

Hayley Westenra - Whispering Hope
http://www.youtube.com/watch?v=MnOmAWBSYwM
Soft as the voice of an angel,
Breathing a lesson unheard,
Hope with a gentle persuasion
Whispers her comforting word:
Wait till the darkness is over,
Wait till the tempest is done,
Hope for the sunshine tomorrow,
After the shower is gone.
(Refrain)
Whispering hope,
oh how welcome thy voice,
Making my heart in its sorrow rejoice.
If, in the dusk of the twilight,
Dim be the region afar,
Will not the deepening darkness
Brighten the glimmering star?
Then when the night is upon us,
Why should the heart sink away?
When the dark midnight is over,
Watch for the breaking of day.
(Refrain)
Hope, as an anchor so steadfast,
Rends the dark veil for the soul,
Whither the Master has entered,
Robbing the grave of its goal.
Come then, O come, glad fruition,
Come to my sad weary heart;
Come, O Thou blest hope of glory,
Never, O never depart.
(Refrain)
一個少年 高中時曾經參加一個夏令營,
在營火會時,他第一次聽到一位弟兄抱著吉他, 自彈自唱一
Whispering Hope 微聲盼望.
他至今還記得那熊熊的火燄旁唱著副歌的期望(Hope),
當時, 那位弟兄要他們閉上眼睛, 輕輕地和他哼唱這首詩歌!
營火的熱, 至今仍然餘溫在少年的臉龐!
歌聲也沒有離開他的腦海!
後來在少年在詩班中偶爾也會唱起這首歌, 總是那樣的溫馨與盼望!
這首歌原歌名叫 Whispering Hope!
它是副歌的第一句詞.
副歌 : Whispering Hope Ho, how welcome thy voice
Making my heart In it's sorrow rejoice
少年在詩班中 伴著主耶穌的慈愛 成為資深青年
將在2008年 5月4日的早場禮拜(AM7:30)獻詩中,
要用台語版唱這首歌.
他找了其他三位詩班員幫忙,
要在副歌的部分要用四部和聲來唱,
全曲a cappella!
歡迎來聽 Whispering Hope !!
在雙連教會。。。。

沒有留言:
張貼留言